Online převodník japonských znaků na běžná čísla

Převodník japonských čísel

Převodník čísel do japonského systému

Na rozdíl od jiných číselných soustav nejsou japonské číslice „tak jednoduché, jak se zdá“: přímé nahrazení znaků arabskými číslicemi bez zohlednění pozice a násobku (například zadáním 二二二三 na virtuální klávesnici získáte 2223) nedá správný výsledek. Pro správné zpracování čísel složených z více znaků je nutné vzít v úvahu japonskou číselnou soustavu, kde se čísla násobí příslušnými násobiteli číslic (desítky, stovky, tisíce atd.).

Chcete-li v japonštině vyjádřit číslo složené z několika číslic, musíte každý znak vynásobit hodnotou jeho číslice. Například číslo 323 (323) se čte jako „san-byaku ni-ju san“, což znamená „tři sta dvacet tři“. To znamená, že to bude kombinace znaků „tři“ + „stovky“ + „dvě“ + „desítky“ + „tři“. Takže v příkladu „二二二三“, abyste získali správnou hodnotu, musíte použít sčítání a násobení číslicemi, a ne jen převést každý znak zvlášť: abyste získali 2223, budete muset použít znaky „二千二百二十三“, což znamená výše uvedené analogie „dva“ + „tisíce“ + „dva“ + „stovky“ + „dva“ + „desítky“ + „tři“.

Stejným způsobem fungují i velká čísla: podmíněné číslo 6415364579857 se změní na 六兆四千一百五十三億六千四百五十七万九千八百五十七 .

Základní číslice japonského znakového systému jsou následující:

  •  = 0
  •  = 1
  •  = 2
  •  = 3
  •  = 4
  •  = 5
  •  = 6
  •  = 7
  •  = 8
  •  = 9

Analogicky ke známým „desítkám“ a „stovkám“ (tisícům, milionům atd.) se v japonském číslování používají násobky, které se zvyšují o 10 000 (万), nikoli o 1 000, jak je tomu v mnoha západních systémech. Díky této vlastnosti je japonský systém jedinečný, zejména při práci s velkými čísly. Zde jsou uvedeny hlavní činitele v japonské číselné soustavě:

  • 十 (じゅう, juu) = 10
  • 百 (ひゃく, hyaku) = 100
  • 千 (せん, sen) = 1,000
  • 万 (まん, man) = 10,000
  • 億 (おく, oku) = 100,000,000 (10^8)
  • 兆 (ちょう, chou) = 1,000,000,000,000 (10^12)
  • 京 (けい, kei) = 10^16
  • 垓 (がい, gai) = 10^20
  • (じょ, jo) = 10^24
  • 穣 (じょう, jou) = 10^28
  • 溝 (こう, kou) = 10^32
  • 澗 (かん, kan) = 10^36
  • 正 (せい, sei) = 10^40
  • 載 (さい, sai) = 10^44
  • 極 (ごく, goku) = 10^48
  • 恒河沙 (ごうがしゃ, gougasha) = 10^52
  • 阿僧祇 (あそうぎ, asougi) = 10^56
  • 那由他 (なゆた, nayuta) = 10^60
  • 不可思議 (ふかしぎ, fukashigi) = 10^64
  • 無量大数 (むりょうたいすう, muryoutaisuu) = 10^68

Každý následující faktor v japonské číselné soustavě je 10 000krát větší než předchozí, počínaje „万“. To je zcela odlišné od západního systému, kde takto velké mocniny 10 obvykle nemají samostatné názvy. Používání těchto násobků usnadňuje práci s velmi velkými čísly, zejména ve financích a statistice.

Proč potřebuji převodník japonských číslic na arabské?

V dnešním světě, kde se hranice mezi zeměmi stávají stále průhlednějšími, nebyl význam porozumění a používání různých číselných soustav nikdy větší. Převodník arabských čísel do japonštiny a naopak je klíčovým nástrojem pro usnadnění komunikace a výměny dat mezi kulturami. Mimochodem, Japonsko si svou číselnou soustavu vypůjčilo od Číny, spolu s jejími násobilkami. Čínským číslům jsme věnovali samostatný převodník.